एवं राज्ये चिरं स्थेयं यदि श्रेय इहेच्छसि । तपःस्वाध्यायदानानि तीर्थयात्राऽश्रमाणि च
evaṃ rājye ciraṃ stheyaṃ yadi śreya ihecchasi | tapaḥsvādhyāyadānāni tīrthayātrā'śramāṇi ca
ഈ ജീവിതത്തിൽ തന്നെ ശ്രേയസ് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഇങ്ങനെ രാജ്യമിൽ ദീർഘകാലം സ്ഥിരനായി നിലകൊൾക. തപസ്സ്, സ്വാധ്യായം, ദാനങ്ങൾ ചെയ്യുക; തീർത്ഥയാത്രകളും ആശ്രമസന്ദർശനങ്ങളും കൂടി അനുഷ്ഠിക്കുക।
Unspecified (didactic instruction within the narrative of Prabhāsa Khaṇḍa)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: A sovereign receives a fourfold dharma map: a sage points to symbols—fire-altar (tapas/yajña), palm-leaf manuscripts (svādhyāya), a gift-vessel (dāna), and a path leading to river-fords and forest hermitages (tīrtha-yātrā/āśrama).
Worldly stability and spiritual welfare arise together when governance is joined with austerity, learning, charity, and pilgrimage.
Tīrtha-yātrā is praised generally in the Prabhāsa context; the chapter belongs to the Vastrāpathakṣetra-māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa.
Tapas (austerity), svādhyāya (scriptural recitation/study), dāna (charity), and tīrtha-yātrā (pilgrimage) are explicitly prescribed.