Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 94

एवं राज्ये चिरं स्थेयं यदि श्रेय इहेच्छसि । तपःस्वाध्यायदानानि तीर्थयात्राऽश्रमाणि च

evaṃ rājye ciraṃ stheyaṃ yadi śreya ihecchasi | tapaḥsvādhyāyadānāni tīrthayātrā'śramāṇi ca

ഈ ജീവിതത്തിൽ തന്നെ ശ്രേയസ് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഇങ്ങനെ രാജ്യമിൽ ദീർഘകാലം സ്ഥിരനായി നിലകൊൾക. തപസ്സ്, സ്വാധ്യായം, ദാനങ്ങൾ ചെയ്യുക; തീർത്ഥയാത്രകളും ആശ്രമസന്ദർശനങ്ങളും കൂടി അനുഷ്ഠിക്കുക।

एवम्thus
एवम्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this way)
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
चिरम्for long
चिरम्:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (for a long time)
स्थेयम्should be maintained / should remain
स्थेयम्:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्) कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय—‘स्थातव्यम्’ (to be maintained/should remain)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional ‘if’)
श्रेयःwelfare / the good
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/in this world)
इच्छसिyou desire
इच्छसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तपःस्वाध्यायदानानिausterities, self-study, and gifts
तपःस्वाध्यायदानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् + स्वाध्याय + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (tapas, self-study, and gifts)
तीर्थयात्राpilgrimage to sacred places
तीर्थयात्रा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य यात्रा)
आश्रमाणिhermitages/āśramas
आश्रमाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Unspecified (didactic instruction within the narrative of Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: A sovereign receives a fourfold dharma map: a sage points to symbols—fire-altar (tapas/yajña), palm-leaf manuscripts (svādhyāya), a gift-vessel (dāna), and a path leading to river-fords and forest hermitages (tīrtha-yātrā/āśrama).

T
Tīrtha
Ā
Āśrama

FAQs

Worldly stability and spiritual welfare arise together when governance is joined with austerity, learning, charity, and pilgrimage.

Tīrtha-yātrā is praised generally in the Prabhāsa context; the chapter belongs to the Vastrāpathakṣetra-māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa.

Tapas (austerity), svādhyāya (scriptural recitation/study), dāna (charity), and tīrtha-yātrā (pilgrimage) are explicitly prescribed.