पदेपदे निधानानि संति तीर्थान्यनेकशः । येषां स्मरणमात्रेण सर्वपापक्षयो भवेत्
padepade nidhānāni saṃti tīrthānyanekaśaḥ | yeṣāṃ smaraṇamātreṇa sarvapāpakṣayo bhavet
ഇവിടെ പടിപടിയായി നിധികളുപോലെ അനവധി തീർത്ഥങ്ങളുണ്ട്; അവയെ സ്മരിക്കുന്നതുമാത്രംകൊണ്ട് സർവ്വപാപക്ഷയം സംഭവിക്കുന്നു।
Sūta (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra tīrthas (countless)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim walks a path where each footprint reveals a glowing tīrtha-symbol (linga, confluence, kund); above, a halo of remembered tīrtha-names dissolves dark sin-smoke.
Sacred places carry such potency that even mindful remembrance (smaraṇa) can purify, emphasizing devotion and sacred memory.
The tīrtha-network of Vastrāpatha-kṣetra in Prabhāsa, depicted as densely filled with sanctifying sites.
Smaraṇa (devout remembrance) is highlighted as an efficacious practice; pilgrimage and snāna are implied but not stated.