Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 38

या गतिर्द्धर्मयुक्तानामगतिः पापकर्मिणाम् । चातुर्वर्ण्यस्य प्रभवश्चातुर्वर्ण्यस्य रक्षिता

yā gatirddharmayuktānāmagatiḥ pāpakarmiṇām | cāturvarṇyasya prabhavaścāturvarṇyasya rakṣitā

ധർമ്മയുക്തർക്കു അവൻ പരമഗതി, പാപകർമ്മികൾക്കു അവൻ അഗതി; ചാതുർവർണ്യത്തിന്റെ ഉദ്ഭവവും അവൻ, അതിന്റെ രക്ഷകനും അവൻ തന്നെ.

which (she/that)
:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-विशेषण (relative pronoun used adjectivally)
gatiḥcourse; destiny; refuge
gatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dharma-yuktānāmof those devoted to dharma
dharma-yuktānām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj युज्, क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (धर्मे युक्ताः)
agatiḥno refuge; helplessness
agatiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roota-gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नञ्-पूर्वक (negated)
pāpa-karmiṇāmof evil-doers
pāpa-karmiṇām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पापं कर्म येषाम्)
cāturvarṇyasyaof the fourfold social order
cāturvarṇyasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcāturvarṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (चत्वारः वर्णाः यस्य)
prabhavaḥorigin; source
prabhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
cāturvarṇyasyaof the fourfold social order
cāturvarṇyasya:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootcāturvarṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
rakṣitāprotector
rakṣitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrakṣitṛ (प्रातिपदिक; agent noun from √rakṣ रक्ष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (protector)

A questioner within the Prabhāsakṣetramāhātmya dialogue (listener addressing the narrator/teacher)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Sages / questioner

Scene: Two contrasted processions at Prabhāsa: dharma-yuktas with calm faces approaching the shrine and waters; pāpa-karmīs shown restless and turned away by their own turmoil. Above, the Lord as protector radiates sheltering light over the righteous.

D
Dharma
C
Cāturvarṇya

FAQs

Dharma leads to true refuge; sin leads to spiritual loss—yet the Lord remains the ultimate ground of social and moral order.

Prabhāsa-kṣetra remains the narrative setting, with the Lord’s greatness stated in universal terms.

None directly; the verse stresses ethical alignment with Dharma rather than a particular vrata or dāna.