अमरैरावृतां पुण्यां पुण्यकृद्भिर्निषेविताम् । एवं तां द्वारकां त्यक्त्वा प्रभासं कथमागतः
amarairāvṛtāṃ puṇyāṃ puṇyakṛdbhirniṣevitām | evaṃ tāṃ dvārakāṃ tyaktvā prabhāsaṃ kathamāgataḥ
ദ്വാരക പുണ്യനഗരമാണ്—അമരന്മാർ ചുറ്റിപ്പറ്റിയതും പുണ്യകർമ്മികൾ സേവിക്കുന്നതും. എങ്കിലും അദ്ദേഹം ആ ദ്വാരകയെ വിട്ട് പ്രഭാസത്തിലേക്ക് എങ്ങനെ വന്നു?
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Dvārakā (praised) and Prabhāsa (destination)
Type: kshetra
Scene: A devotional contrast: radiant Dvārakā filled with devas and pilgrims, yet Hari departs toward Prabhāsa; the scene can show a luminous city receding as the coastal sacred field approaches.
A place’s holiness is real, yet divine will may direct even the highest beings toward another kṣetra for a specific cosmic teaching or culmination.
Prabhāsa is highlighted as the destination worthy of inquiry even when contrasted with the celebrated sanctity of Dvārakā.
None; the verse strengthens the tīrtha-māhātmya frame by comparing sacred destinations.