Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 9

नमः कमलकिंजल्कसुवर्णमुकुटाय च । केशवायातिसूक्ष्माय बृहन्मूर्ते नमोनमः

namaḥ kamalakiṃjalkasuvarṇamukuṭāya ca | keśavāyātisūkṣmāya bṛhanmūrte namonamaḥ

താമരക്കേശരത്തെപ്പോലെ സ്വർണ്ണമകുടം ധരിച്ചവനേ, നമസ്കാരം; അതിസൂക്ഷ്മനായി നിലകൊണ്ടിട്ടും ബൃഹന്മൂർത്തിയായി പ്രകാശിക്കുന്ന കേശവനേ, വീണ്ടും വീണ്ടും പ്രണാമം।

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; स्तुत्यर्थे नित्यप्रयोगः
कमल-किṃजल्क-सुवर्ण-मुकुटायto (him) with a golden crown (like) lotus-filaments
कमल-किṃजल्क-सुवर्ण-मुकुटाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक) + किṃजल्क (प्रातिपदिक) + सुवर्ण (प्रातिपदिक) + मुकुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—बहुपद तत्पुरुषः (mukuṭa qualified by suvarṇa; likened to/associated with lotus-filament)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
केशवायto Keśava
केशवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
अति-सूक्ष्मायto the exceedingly subtle (one)
अति-सूक्ष्माय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्गवत्) + सूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying the deity)
बृहन्-मूर्तेto the vast-formed (one)
बृहन्-मूर्ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबृहन् (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; मूर्ति-शब्दः (i-stem), रूपम्—मूर्तये/मूर्ते (Vedic/epic dative form)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नमःsalutation (again)
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन-प्रयोग)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पुनरुक्तिः (emphatic repetition)

Ṛṣis

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Keśava (addressed)

Scene: Close iconographic focus: Keśava’s crown gleams like golden lotus filaments; the scene expands to suggest His bṛhan-mūrti—galaxies, oceans, and beings contained within His form—while sages bow repeatedly.

K
Keśava

FAQs

The Divine transcends limitation—both immanent in subtlety and all-encompassing in cosmic manifestation.

Prabhāsakṣetra, where such praise is offered as part of its māhātmya.

Devotional salutation (namaskāra) and praise; no explicit ritual is stated.