Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

अतपत्सा तपो घोरं कन्या रूपवती सती । नारदेन ततो दृष्टा सा कदाचिद्वरानने

atapatsā tapo ghoraṃ kanyā rūpavatī satī | nāradena tato dṛṣṭā sā kadācidvarānane

ആ രൂപവതിയായ സതീ കന്യ ഭീകരമായ തപസ്സു ചെയ്തു. ഹേ വരാനനേ, പിന്നീട് ഒരിക്കൽ നാരദൻ അവളെ കണ്ടു.

अतपत्performed austerity
अतपत्:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√तप् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तपःausterity
तपः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् तपसः
कन्याthe maiden
कन्या:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘सा’ इत्यस्य अप्पोजिशन्
रूपवतीbeautiful
रूपवती:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootरूप (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् कन्यायाः
सतीvirtuous
सती:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootसत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अस् (धातु) + शतृ/सत्)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (virtuous/true)
नारदेनby Nārada
नारदेन:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
ततःthen
ततः:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; क्रम/परिणामसूचक (then/thereupon)
दृष्टाwas seen
दृष्टा:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘was seen’
साshe
सा:
कर्म (Patient/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कदाचित्once
कदाचित्:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्ययम्; कालवाचक-अनिश्चित (at some time/once)
वराननेO fair-faced one
वरानने:
सम्बोधन (Vocative)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ‘देवि’ इत्यर्थे संबोधनम्

Śiva (Īśvara)

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The beautiful maiden, chaste and steadfast, performs fierce austerities; Nārada arrives and beholds her, setting the stage for counsel or a turning point.

N
Nārada
T
the maiden (kanyā)

FAQs

Tapas (disciplined austerity) is depicted as a power that shapes destiny and draws divine attention within Purāṇic dharma.

The ongoing narrative supports the glorification of Yogeśvarī’s sacred presence in Prabhāsa Kṣetra.

The verse mentions ghora-tapas (severe austerity) as a practice, without giving specific procedural details.