Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

द्वादश्यां कार्त्तिके मासि दद्याद्विप्रेषु कांचनम् । विष्णुं संपूज्य विधिवन्मुच्यते सर्वपातकैः

dvādaśyāṃ kārttike māsi dadyādvipreṣu kāṃcanam | viṣṇuṃ saṃpūjya vidhivanmucyate sarvapātakaiḥ

കാർത്തിക മാസത്തിലെ ദ്വാദശിയിൽ ബ്രാഹ്മണർക്കു സ്വർണം ദാനം ചെയ്യണം। വിധിപൂർവ്വം വിഷ്ണുവിനെ സമ്പൂജിച്ചാൽ അവൻ എല്ലാ പാപങ്ങളിൽ നിന്നും മോചിതനാകും।

द्वादश्याम्on the twelfth lunar day
द्वादश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th); एकवचन
कार्त्तिकेin (the month of) Kārttika
कार्त्तिके:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्त्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
मासिin the month
मासि:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष (3rd); एकवचन
विप्रेषुto/among Brahmins
विप्रेषु:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th); बहुवचन
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसंपूज्य (कृदन्त; सम्-√पूज् (धातु) + ल्यप्)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having worshipped)
विधिवत्according to proper rite
विधिवत्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb 'according to rule')
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष (3rd); एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (is released)
सर्वall
सर्व:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Form(समासपूर्वपद)
पातकैःfrom all sins
पातकैः:
Apadana (Ablative sense via Instrumental/अपादान)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd); बहुवचन; सर्व-पातकैः (कर्मधारय/तत्पुरुषप्रायः: 'from all sins')

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A Kārttika Dvādaśī ritual: a devotee offers flowers, lamp, and tulasī to Viṣṇu; beside him a brāhmaṇa receives a small gold gift (kāñcana) with dakṣiṇā; the night sky suggests Kārttika clarity, lamps glowing in rows.

K
Kārttika
D
Dvādaśī
V
Viṣṇu
B
Brāhmaṇa
K
Kāñcana (gold)

FAQs

Seasonal sacred time (Kārttika) joined with charity and Viṣṇu-worship is taught as a powerful means of purification.

The broader context is Prabhāsa-kṣetra; this verse emphasizes the Kārttika-Dvādaśī observance.

On Kārttika Dvādaśī, give gold to brāhmaṇas and worship Viṣṇu according to prescribed rites.