अतीता ये विधातारो भविष्यंति च येऽधुना । तावत्तद्वर्त्तते नाम यावदन्योष्टवार्षिकः । संध्यासंध्यांशभेदेन विष्ण्वनंतसनातनाः
atītā ye vidhātāro bhaviṣyaṃti ca ye'dhunā | tāvattadvarttate nāma yāvadanyoṣṭavārṣikaḥ | saṃdhyāsaṃdhyāṃśabhedena viṣṇvanaṃtasanātanāḥ
കഴിഞ്ഞുപോയ വിധാതാക്കൾ, ഇപ്പോൾ ഉള്ളവർ, ഭാവിയിൽ ഉണ്ടാകുന്നവർ—അത്രകാലം ആ പ്രത്യേക ദിവ്യനാമം തന്നെ പ്രചാരത്തിലിരിക്കും; മറ്റൊരു അഷ്ടവർഷചക്രം ഉദിക്കുന്നതുവരെ. സന്ധ്യയും സന്ധ്യാംശവും എന്ന വിഭജനപ്രകാരം ആ പ്രഭു വിഷ്ണു, അനന്തൻ, സനാതനൻ എന്നിങ്ങനെ സ്തുതിക്കപ്പെടുന്നു.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A symbolic wheel of time: successive vidhātṛs (cosmic ordainers) pass like figures around a kala-chakra; at the center the Lord shines with three inscriptions—Viṣṇu, Ananta, Sanātana—while dawn and dusk bands (sandhyā) frame the scene.
Divine Names are revealed according to cosmic cycles; remembering them aligns the devotee with eternal dharma beyond changing ages.
Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsatīrtha region), within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Prabhāsakṣetra Māhātmya.
No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on understanding and reciting the appropriate divine Names according to cosmic divisions.