Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 104

एतं तवोक्तं ननु बोधनाय सोमेश्वरस्यैव महाप्रभावम् । ये वै पठिष्यंति नरा नितांतं यास्यंति ते तत्पदमिंदुमौलेः

etaṃ tavoktaṃ nanu bodhanāya someśvarasyaiva mahāprabhāvam | ye vai paṭhiṣyaṃti narā nitāṃtaṃ yāsyaṃti te tatpadamiṃdumauleḥ

ഇത് നീ നിശ്ചയമായും ബോധനാർത്ഥം പറഞ്ഞതാണ്—സോമേശ്വരന്റെ മഹാപ്രഭാവം പ്രസ്താവിച്ച്. അത്യന്തം നിഷ്ഠയോടെ ഇത് പാരായണം ചെയ്യുന്നവർ ചന്ദ്രമൗലിയായ ശിവന്റെ പരമപദം പ്രാപിക്കും.

एतम्this (teaching/statement)
एतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (इह कर्मणि-भावे ‘said/spoken’)
ननुindeed, surely
ननु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootननु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/confirmation)
बोधनायfor instruction/awakening
बोधनाय:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootबोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose of)
सोमेश्वरस्यof Someśvara
सोमेश्वरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (restrictive particle)
महाप्रभावम्great power/majesty
महाप्रभावम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहाप्रभाव (प्रातिपदिक; महा + प्रभाव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पठिष्यन्तिwill recite/read
पठिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नितान्तम्completely, intensely
नितान्तम्:
Sambandha (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनितान्त (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूत (adverbial accusative)
यास्यन्तिwill go/attain
यास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तत्पदम्that state/abode
तत्पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इन्दुमौलेःof the moon-crested (Śiva)
इन्दुमौलेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइन्दुमौलि (प्रातिपदिक; इन्दु + मौलि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Pārvatī (Devī)

Tirtha: Someśvara Mahātmya (textual tīrtha) within Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A devotee recites palm-leaf verses before the Someśvara liṅga; syllables appear as luminous script rising like incense, forming a path toward a moon-crested Śiva in the upper register, symbolizing attainment of Śiva-pada through pāṭha.

S
Someśvara
I
Indumauḷi (Śiva)
P
Pāṭha (recitation)

FAQs

Sincere recitation of the Someśvara Māhātmya is itself a means to reach Śiva’s highest state.

Prabhāsa Kṣetra and its presiding deity Someśvara (Somnātha).

Pāṭha (devotional recitation/reading) of the Someśvara glory with earnestness.