Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

पुत्रहीना तु या नारी नालिकेरं प्रयच्छति । पुत्रं सा लभते शीघ्रं सबलं लक्षणान्वितम्

putrahīnā tu yā nārī nālikeraṃ prayacchati | putraṃ sā labhate śīghraṃ sabalaṃ lakṣaṇānvitam

പുത്രഹീനയായ സ്ത്രീ തേങ്ങ അർപ്പിച്ചാൽ, അവൾ വേഗത്തിൽ ബലവാനും ശുഭലക്ഷണങ്ങളുള്ള പുത്രനെ പ്രാപിക്കും.

पुत्रहीनाwithout a son
पुत्रहीना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नञ्-तत्पुरुषार्थसदृशः अर्थः: पुत्रेण हीना), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with नारी
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/विशेषार्थक); particle 'but/indeed'
याwho (a woman)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Relative pronoun
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Nominative singular
नालिकेरम्coconut
नालिकेरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनालिकेर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
प्रयच्छतिgives, offers
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√यम् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present 3rd sg.
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Demonstrative pronoun
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; Present 3rd sg.
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyavisheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/रीतिवाचक क्रियाविशेषण); adverb
सबलम्strong
सबलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-बल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद: स + बल), पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agrees with पुत्रम्
लक्षणान्वितम्endowed with auspicious marks
लक्षणान्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्षण (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक/क्त-कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (तृतीया-तत्पुरुषः: लक्षणैः अन्वितः), पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; agrees with पुत्रम्

Unclear from snippet (within Prabhāsakṣetra Māhātmya; likely Gaurī’s boon-context)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Gaurī-sthāna context)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed implicitly through the sequence)

Scene: A sonless woman offers a coconut with folded hands at a Devī shrine in Prabhāsa; the narrative foreshadows the blessing of a strong, auspiciously marked child.

G
Gaurī-sthāna (implied)
D
Dāna
N
Nālikera (coconut)
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Pious giving at a śakti-sthāna is portrayed as a dharmic means to seek family-blessings, not merely personal gain.

The context is Gaurī’s sacred place at Prabhāsakṣetra (Gaurī-sthāna/Gaurīśvara milieu).

Nālikera-dāna—offering a coconut as a religious gift/oblation in the kṣetra.