Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तत्र वर्षशतं साग्रं दैत्याश्चक्रुर्महाहवम् । विष्णुना सह देवेशि दिव्यास्त्रैश्च पृथग्विधैः

tatra varṣaśataṃ sāgraṃ daityāścakrurmahāhavam | viṣṇunā saha deveśi divyāstraiśca pṛthagvidhaiḥ

അവിടെ, ഹേ ദേവേശി! ദൈത്യർ വിഷ്ണുവിനോടൊപ്പം നാനാവിധ ദിവ്യാസ്ത്രങ്ങൾ പ്രയോഗിച്ച് നൂറു വർഷത്തിലധികം മഹായുദ്ധം നടത്തി.

tatrathere
tatra:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: there)
varṣaśatamfor a hundred years
varṣaśatam:
Karma (Extent of time/कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa-śata (प्रातिपदिक; वर्ष + शत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाण (duration as object/accusative of extent)
sāgramand more (with an excess)
sāgram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsāgra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (वर्षशतम्)
daityāḥthe demons
daityāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता
cakruḥmade / waged
cakruḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
mahāhavama great battle
mahāhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā-āhava (प्रातिपदिक; महा + आहव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
viṣṇunāwith Viṣṇu
viṣṇunā:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सह-योगे करण (with)
sahatogether with
saha:
Sambandha (Comitative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (indeclinable: with)
deveśiO lady of the gods
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक; देव + ईशी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
divyāstraiḥwith divine weapons
divyāstraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdivya-astra (प्रातिपदिक; दिव्य + अस्त्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction: and)
pṛthagvidhaiḥof various kinds
pṛthagvidhaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthag-vidha (प्रातिपदिक; पृथक् + विध)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (अस्त्रैः)

Skanda (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (battle-associated locus in the māhātmya)

Type: kshetra

Scene: A vast, time-spanning war scene: Daityas and Viṣṇu exchanging multiple divyāstras; skies filled with luminous weapon-forms; the sense of a century-long stalemate.

V
Viṣṇu
D
Daityas
D
Divyāstras

FAQs

Adharma may resist for long, but divine order endures and ultimately prevails.

Prabhāsakṣetra is the broader sacred landscape in which this battle-background is narrated.

No direct ritual here; it frames the sanctity of later worship sites by recounting their mythic backdrop.