Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

चतुर्दशविधा त्वेवं प्रोक्ताऽयतनसंगतिः । यश्चैनां वेद भावेन स क्षेत्रफलमश्नुते

caturdaśavidhā tvevaṃ proktā'yatanasaṃgatiḥ | yaścaināṃ veda bhāvena sa kṣetraphalamaśnute

ഇങ്ങനെ പുണ്യായതനങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പതിനാലുവിധമായി ഉപദേശിക്കപ്പെട്ടു. ഭക്തിഭാവത്തോടെ ഇതറിഞ്ഞവൻ ക്ഷേത്രഫലം പ്രാപിക്കുന്നു.

चतुर्दशविधाof fourteen kinds
चतुर्दशविधा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (संख्या) + विध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘आयतनसंगतिः’ इत्यस्य विशेषणम्
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (indeed/but)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/in this way)
प्रोक्ताhas been stated
प्रोक्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(is) declared/said’
आयतनसंगतिःthe arrangement/collection of the abodes
आयतनसंगतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक) + संगति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (relative pronoun)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एनाम्this (arrangement)
एनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (this/her/it)
वेदknows
वेद:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (knows)
भावेनwith devotion/true feeling
भावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधन/हेतु-भाव (with devotion/with right attitude)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्षेत्रफलम्the fruit of the sacred place
क्षेत्रफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अश्नुतेattains
अश्नुते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (attains/enjoys)

Unknown (narrative voice within Prabhāsakṣetra-māhātmya; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (caturdaśa-āyatana-sangati)

Type: kshetra

Scene: A teacher indicates a fourteenfold sacred layout—like a mandala—over Prabhāsa; a pilgrim receives the teaching with folded hands, the shrines glowing as points of a spiritual diagram.

P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

Pilgrimage bears fullest merit when paired with bhāva—reverent understanding and devotion—rather than mere physical travel.

Prabhāsa-kṣetra, whose sacred places are described in a structured, enumerated manner.

No specific ritual is prescribed; the emphasis is on knowing the kṣetra’s sacred layout with devotion to gain kṣetra-phala.