इति ते कथितं देवि माहात्म्यं राहुदैवतम् । श्रुत्वा तु मोहनिर्यातो नरो निष्कल्मषो भवेत्
iti te kathitaṃ devi māhātmyaṃ rāhudaivatam | śrutvā tu mohaniryāto naro niṣkalmaṣo bhavet
ഹേ ദേവി! ഇങ്ങനെ നിനക്കു രാഹു-ദൈവതത്തിന്റെ മഹാത്മ്യം പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ഇതു ശ്രവിച്ചാൽ മനുഷ്യൻ മോഹമൊഴിഞ്ഞ് നിഷ്കല്മഷനായി പാപരഹിതനാകും.
Unknown (addressed to Devī; context suggests Īśvara/Śiva speaking)
Tirtha: Rāhvīśvara / Rāhu-daivata (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: temple
Listener: Devī (Pārvatī/Mahādevī)
Scene: Śiva (as narrator) concludes the Rāhu-daivata glory to Devī; the atmosphere is contemplative—words as light dissolving a dark veil of delusion around a pilgrim.
Śravaṇa (devout listening) to māhātmya literature itself is a purifier—removing delusion and sin.
The narrative belongs to Prabhāsakṣetra, centered on Rāhvīśvara and the Rāhu-daivatam theme.
Śravaṇa—listening to the māhātmya with faith.