Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 61

इति ते कथितं देवि माहात्म्यं शनिदैवतम् । सर्वपापोपशमनं सर्वकामफलप्रदम्

iti te kathitaṃ devi māhātmyaṃ śanidaivatam | sarvapāpopaśamanaṃ sarvakāmaphalapradam

ഹേ ദേവീ, ഇങ്ങനെ ശനി ദൈവതത്തിന്റെ മഹാത്മ്യം ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞു; അത് സർവ്വപാപങ്ങളെ ശമിപ്പിക്കുകയും സർവ്വകാമഫലങ്ങൾ നൽകുകയും ചെയ്യുന്നു।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative/closure particle)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनरूप (Genitive/Dative singular: to you/for you), सर्वनाम
कथितम्has been told
कथितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि (it has been told)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
माहात्म्यम्the greatness (account)
माहात्म्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शनिदैवतम्pertaining to Śani as deity
शनिदैवतम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशनि (प्रातिपदिक) + दैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
सर्वपापोपशमनम्the pacifier of all sins
सर्वपापोपशमनम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + उपशमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
सर्वकामफलप्रदम्bestowing the fruits of all desires
सर्वकामफलप्रदम्:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Śani-daivatam māhātmya (within Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A closing teaching scene: Īśvara addressing Devī, with a calm, luminous atmosphere; the ‘Śani-daivatam māhātmya’ is symbolized as a scripture radiating light that dissolves dark stains (pāpa) and manifests desired boons as lotus-like offerings.

Ś
Śiva (Īśvara)
D
Devī (Pārvatī)
Ś
Śani

FAQs

Hearing and embracing a deity’s māhātmya purifies wrongdoing and supports the fulfillment of dharmic aims.

Prabhāsakṣetra, where the Purāṇa celebrates Śani’s sanctifying power within sacred geography.

Śravaṇa/kathā (hearing the māhātmya) and, by implication, devotion and stotra practices described earlier.