Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

य इदं प्रातरुत्थाय सौरिवारे पठेन्नरः । सर्वग्रहोद्भवा पीडा न भवेद्भुवि तस्य तु

ya idaṃ prātarutthāya saurivāre paṭhennaraḥ | sarvagrahodbhavā pīḍā na bhavedbhuvi tasya tu

ആൾ പ്രഭാതത്തിൽ എഴുന്നേറ്റ് സൗരിവാരത്തിൽ (ശനിയാഴ്ച) ഇതു പാരായണം ചെയ്താൽ, ഭൂമിയിൽ ജീവിക്കുമ്പോൾ ഏതൊരു ഗ്രഹത്തിൽ നിന്നുമുള്ള പീഡയും അവനു സംഭവിക്കുകയില്ല।

यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); सर्वनाम (relative pronoun)
इदम्this (hymn/recitation)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); सर्वनाम
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: in the morning)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया (having risen)
सौरिवारेon Saturday (day of Śani)
सौरिवारे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसौरि (प्रातिपदिक) + वार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
पठेत्should recite/read
पठेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सर्वग्रहोद्भवाarising from all planets
सर्वग्रहोद्भवा:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
पीडाaffliction
पीडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
भवेत्would be/should occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); सर्वनाम
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: indeed/but)

Narrator voice within Īśvara’s discourse (Śiva continues speaking)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī) (context of surrounding verses)

Scene: A devotee rises at dawn on Saturday, facing a shrine in Prabhāsa, reciting a hymn with folded hands; subtle planetary motifs (navagraha) appear as a protective halo, with Śani’s dark-blue presence implied as calm, just authority.

Ś
Śani (Sauri)
G
Grahas

FAQs

Regular discipline aligned with sacred time (Saturday) and devotion yields protection from destabilizing forces.

Prabhāsakṣetra, whose Māhātmya frames stotra-recitation as a potent dharmic remedy.

Rise early and recite the hymn/section specifically on Saturday (Saurivāra).