तथान्ये गणपाः सर्वे मदाज्ञावशवर्तिनः । क्षेत्रं रक्षंति देवेशि तेषां नामानि मे शृणु
tathānye gaṇapāḥ sarve madājñāvaśavartinaḥ | kṣetraṃ rakṣaṃti deveśi teṣāṃ nāmāni me śṛṇu
അതുപോലെ മറ്റു എല്ലാ ഗണപതികളും എന്റെ ആജ്ഞയ്ക്ക് വിധേയരായി, ഹേ ദേവേശി, ഈ പുണ്യക്ഷേത്രത്തെ കാത്തുരക്ഷിക്കുന്നു; അവരുടെ നാമങ്ങൾ എന്നിൽ നിന്നു കേൾക്കുക.
Śiva (addressing Devī/Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devēśī (Pārvatī/Devī)
Scene: A goddess addressed as Devēśī listens as a divine speaker enumerates gaṇa-chiefs who guard Prabhāsa; the kṣetra appears as a luminous mandala with boundary-gates watched by attendants.
The holiness of Prabhāsa is upheld by divine order: Śiva’s gaṇas actively guard the kṣetra, emphasizing its exceptional spiritual jurisdiction.
Prabhāsakṣetra, presented as a protected sacred domain with appointed guardians.
No direct practice is stated; the verse introduces a forthcoming catalog of guardian names, useful for kṣetra-smaraṇa (remembrance) and devotional recitation.