न्यंकुमन्यपरेणैव वज्रिण्याः पूर्वतस्तथा । माहेश्वर्या दक्षिणतः समुद्रोत्तरतस्तथा
nyaṃkumanyapareṇaiva vajriṇyāḥ pūrvatastathā | māheśvaryā dakṣiṇataḥ samudrottaratastathā
പടിഞ്ഞാറ് ന്യങ്കുമനി, കിഴക്ക് വജ്രിണി; തെക്ക് മാഹേശ്വരി, വടക്ക് സമുദ്രം—ഇങ്ങനെ തന്നെയാണ് ഇതിന്റെ അതിരുകളും നിശ്ചിതം.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa inner pīṭhikā (dik-maryādā: Nyaṅkumanī–Vajriṇī–Māheśvarī–Sāgara)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A four-direction mandala around the inner pīṭhikā: west labeled Nyaṅkumanī, east Vajriṇī, south Māheśvarī, north Ocean; each direction guarded by a feminine śakti-form or emblem, with the sea shown as a northern boundary in this micro-map.
Purāṇas preserve dharma through place-memory: named tīrthas and directions create a sacred map for devotion and disciplined travel.
The pīṭhikā/inner zone of Prabhāsa, framed by Nyaṅkumanī, Vajriṇī, Māheśvarī, and the ocean.
None stated; the verse specifies directional markers for the sacred area.