Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 128

द्वादशैवं तथा चाष्टौ चत्वारिंशच्च कोटयः । नदीनामग्नितीर्थस्य द्वारे तिष्ठंति भामिनि

dvādaśaivaṃ tathā cāṣṭau catvāriṃśacca koṭayaḥ | nadīnāmagnitīrthasya dvāre tiṣṭhaṃti bhāmini

ഹേ ഭാമിനി! പന്ത്രണ്ടും, കൂടാതെ എട്ടും, നാല്പത് കോടി നദികളും അഗ്നിതീർത്ഥത്തിന്റെ വാതിലിൽ നിലകൊള്ളുന്നു.

dvādaśatwelve
dvādaśa:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (अध्याहारः: कोटयः) प्रथमा (1), बहुवचनार्थे
evamthus
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (likewise/also)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
aṣṭaueight
aṣṭau:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; (अध्याहारः: कोटयः)
catvāriṃśatforty
catvāriṃśat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāriṃśat (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः, (अव्ययवत्), (अध्याहारः: कोटयः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
koṭayaḥcrores (tens of millions)
koṭayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkoṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
nadīnāmof rivers
nadīnām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
agnitīrthasyaof Agnitīrtha
agnitīrthasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (कर्मधारय/षष्ठीभाव: अग्नेः तीर्थम्), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
dvāreat the gate/entrance
dvāre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
tiṣṭhantistand / remain
tiṣṭhanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
bhāminiO fair lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Skanda (deduced; vocative “bhāmini” indicates an addressed female interlocutor within the frame)

Tirtha: Agnitīrtha (Prabhāsa)

Type: ghat

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: At the entrance to Agnitīrtha, countless personified rivers—goddesses with water-pots and flowing garments—stand in orderly ranks like attendants at a sacred gate, with the sea-horizon of Prabhāsa behind.

A
Agnitīrtha
R
Rivers (Nadīs)

FAQs

The tīrtha is praised as so potent that innumerable rivers are symbolically present there, implying concentrated purificatory power.

Agnitīrtha, described as having vast numbers of rivers stationed at its entrance, within Prabhāsa-kṣetra.

No explicit rite is stated; the verse chiefly magnifies Agnitīrtha’s sanctity as a pilgrimage destination.