Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

संतर्प्य च पितॄन्देवान्पीत्वा स्वच्छमथोदकम् । ततोऽहं भार्यया प्रोक्तो गृहाणेमान्सरोरुहान्

saṃtarpya ca pitṝndevānpītvā svacchamathodakam | tato'haṃ bhāryayā prokto gṛhāṇemānsaroruhān

പിതൃകളെയും ദേവന്മാരെയും തർപ്പണംകൊണ്ട് തൃപ്തിപ്പെടുത്തി, പിന്നെ ശുദ്ധജലം പാനം ചെയ്ത ശേഷം, എന്റെ ഭാര്യ എന്നോടു പറഞ്ഞു— “ഈ സരോരുഹങ്ങൾ (താമരകൾ) എടുക്കുക.”

संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootसम्-तृप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: सम्-तृप् (to satisfy)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पितॄन्the fathers/ancestors
पितॄन्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: पा (to drink)
स्वच्छम्clear, pure
स्वच्छम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वच्छ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
उदकम्water
उदकम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthereupon
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअपादान/क्रमबोधक-अव्यय (thereupon/from then)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भार्ययाby (my) wife
भार्यया:
Kartr̥ (Agent of passive) / Sahakārī (Instrument)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
प्रोक्तःwas told/was addressed
प्रोक्तः:
Karta (Subject, in passive construction)
TypeVerb
Rootप्र-उच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धातु: प्र-उच् (to say)
गृहाणtake
गृहाण:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
इमान्these
इमान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम्
सरोरुहान्lotuses
सरोरुहान्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसरोरुह (प्रातिपदिक: सरस् + रुह)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सरसि/सरसः रुहः = lotus)

King (continuing narration)

Tirtha: Rāmasaras

Type: kund

Listener: Dvijas

Scene: At the lotus-fringed shore, the pilgrim offers water with cupped hands to pitṛs and devas; then drinks clear water; his wife stands nearby, pointing toward lotuses to gather.

P
Pitṛs (ancestors)
D
Devas
W
Wife of the narrator
L
Lotuses (saroruha)

FAQs

A tīrtha visit is completed by gratitude—offering to ancestors and gods and living with ritual purity.

Rāmasaras/Prabhāsa tīrtha waters, where tarpana and purification are performed.

Tarpaṇa to Pitṛs and Devas, and drinking purified tīrtha water; taking lotuses for a pious purpose.