कृष्ण उवाच । मा गयां गच्छ कौंतेय मा गंगां मा च पुष्करम् । तत्र गच्छ कुरुश्रेष्ठ यत्र प्राची सरस्वती
kṛṣṇa uvāca | mā gayāṃ gaccha kauṃteya mā gaṃgāṃ mā ca puṣkaram | tatra gaccha kuruśreṣṭha yatra prācī sarasvatī
കൃഷ്ണൻ പറഞ്ഞു—“ഹേ കൗന്തേയ, ഗയയിലേക്കു പോകരുത്; ഗംഗയിലേക്കും അല്ല, പുഷ്കരത്തിലേക്കും അല്ല. ഹേ കുരുശ്രേഷ്ഠ, പ്രാചീ സരസ്വതി ഒഴുകുന്നിടത്തേക്കു പോകുക.”
Kṛṣṇa (Janārdana/Nārāyaṇa)
Tirtha: Prācī Sarasvatī
Type: river
Listener: Kaunteya / Kuruśreṣṭha (addressed)
Scene: Kṛṣṇa speaks authoritatively, redirecting the pilgrim: ‘Do not go to Gayā, Gaṅgā, or Puṣkara; go where the Prācī Sarasvatī flows.’ The moment feels like a map being redrawn by divine command.
Not all pilgrimages are equal in every context; dharma directs the seeker to the most fitting and efficacious tīrtha.
Prācī Sarasvatī tīrtha within Prabhāsa-kṣetra is explicitly singled out as the destination.
A pilgrimage instruction is given: go to Prācī Sarasvatī for the purificatory practice that follows (snāna and observance).