Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

यत्र त्यक्तं शरीरं तु विष्णुना प्रभविष्णुना । तस्मिन्मित्रवने रम्ये योजनार्द्धार्द्धविस्तृते

yatra tyaktaṃ śarīraṃ tu viṣṇunā prabhaviṣṇunā | tasminmitravane ramye yojanārddhārddhavistṛte

അവിടെയാണ് പ്രഭവിഷ്ണുവായ വിഷ്ണു തന്റെ ദേഹം ത്യജിച്ചത്. ആ രമ്യമായ മിത്രവനം അർദ്ധ യോജന വ്യാപ്തിയുള്ളതാണ്.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb: “where”)
त्यक्तम्abandoned, left
त्यक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) → त्यक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; “abandoned/left” (agreeing with शरीरम्)
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: emphasis/contrast)
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
प्रभविष्णुनाby the mighty Viṣṇu
प्रभविष्णुना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रभ + विष्णु (प्रातिपदिक-द्वय)
Formकर्मधारय-समास (प्रभः विष्णुः = “mighty/illustrious Viṣṇu”); पुंलिङ्ग; तृतीया, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मित्रवनेin the Mitra-grove
मित्रवने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमित्र + वन (प्रातिपदिक-द्वय)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-समास (मित्राणां वनम् = “forest of Mitra(s)”); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
रम्येbeautiful, delightful
रम्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन (agreeing with वने)
योजनार्द्धार्द्धविस्तृतेspread over a quarter-yojana
योजनार्द्धार्द्धविस्तृते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोजन + अर्द्ध + अर्द्ध + विस्तृत (प्रातिपदिक-समूह)
Formतत्पुरुष-समास (योजनस्य अर्द्ध-अर्द्धम् = “a quarter yojana” + विस्तृत = “extended”); नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन (agreeing with वने)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Mitravana

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: A luminous sacred grove (Mitravana) with flowering trees and a tranquil clearing; a subtle, ethereal Viṣṇu presence is suggested—either a fading divine form or a sanctified spot marked by a pedestal/footprints—conveying the mystery of ‘relinquishing the body’.

V
Viṣṇu
P
Prabhaviṣṇu
M
Mitravana
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

A tīrtha becomes supremely sacred through divine līlā and presence; the landscape holds memory of the deity’s acts.

Mitravana in Prabhāsa-kṣetra, associated with Viṣṇu (Prabhaviṣṇu).

No explicit rite is stated here; it establishes the sanctity and extent of the sacred forest.