Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

ईश्वर उवाच । ब्राह्मणा निहता ये तु क्षत्रियैर्वित्तकारणात् । क्षयं नीतास्तु ते सर्वे सपुत्राश्च सगर्भतः

īśvara uvāca | brāhmaṇā nihatā ye tu kṣatriyairvittakāraṇāt | kṣayaṃ nītāstu te sarve saputrāśca sagarbhataḥ

ഈശ്വരൻ പറഞ്ഞു— ധനലോഭം നിമിത്തം ക്ഷത്രിയർ കൊന്ന ബ്രാഹ്മണർ എല്ലാവരും പുത്രന്മാരോടും ഗർഭസ്ഥ ശിശുക്കളോടും കൂടി നാശത്തിലേക്കു നയിക്കപ്പെട്ടു।

īśvaraḥĪśvara (the Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
nihatāḥkilled
nihatāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnihata (कृदन्त; √han हन् with ni-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्यय; कर्मणि; 'slain'
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधसूचक (particle)
kṣatriyaiḥby Kṣatriyas
kṣatriyaiḥ:
Karaṇa (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
vitta-kāraṇātbecause of wealth (as the cause)
vitta-kāraṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvitta (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वित्तस्य कारणम्)
kṣayamdestruction, ruin
kṣayam:
Gati/Karma (Result-object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nītāḥwere brought (to)
nītāḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnīta (कृदन्त; √nī नी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्यय; कर्मणि; 'were led/brought'
tuindeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानसूचक
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sa-putrāḥtogether with (their) sons
sa-putrāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सह-तत्पुरुषः (पुत्रैः सह)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
sa-garbhataḥincluding the unborn (in the womb)
sa-garbhataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + garbha (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थे तसिल्-प्रत्यय (तस्) = 'with pregnancy/including the unborn'

Īśvara (Śiva)

Listener: Devī

Scene: A grim tableau: Kṣatriyas, driven by greed, slaughter brāhmaṇas; the scene emphasizes moral inversion and impending karmic consequence.

Ī
Īśvara (Śiva)
B
Brāhmaṇas
K
Kṣatriyas

FAQs

Greed-driven violence is adharma and leads to total ruin; Purāṇas condemn harming the righteous for wealth.

Indirectly framed within Prabhāsakṣetra Māhātmya; the ethical narrative supports the Māhātmya’s dharmic instruction.

None; the verse provides the moral background for Aaurva’s birth narrative.