Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

धर्माभावाद्वयं सर्वे संदेहं परमं गताः । तेषां तद्वचनं श्रुत्वा ध्यात्वा देवः पितामहः । अब्रवीत्त्रिदशान्सर्वान्सन्देहं परमं गतान्

dharmābhāvādvayaṃ sarve saṃdehaṃ paramaṃ gatāḥ | teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā dhyātvā devaḥ pitāmahaḥ | abravīttridaśānsarvānsandehaṃ paramaṃ gatān

“ധർമ്മാഭാവം മൂലം ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും പരമ സംശയത്തിലായി.” അവരുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട് ധ്യാനിച്ച ദേവപിതാമഹൻ ബ്രഹ്മാവ്, പരമ സംശയത്തിലായിരുന്ന എല്ലാ ദേവന്മാരോടും അരുളിച്ചെയ്തു।

dharma-abhāvātfrom the absence of dharma
dharma-abhāvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdharma (प्रातिपदिक) + abhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य अभावः)
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
saṃdehamdoubt
saṃdeham:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
paramamsupreme, extreme
paramam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
gatāḥhave gone/attained
gatāḥ:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (predicative participle)
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
tad-vacanamtheir/that statement
tad-vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तस्य वचनम्)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
dhyātvāhaving meditated/reflected
dhyātvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootdhyai (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pitāmahaḥGrandfather (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवः इति विशेष्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
abravītsaid, spoke
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु) + a- (आगम/अङ्गवृद्धि)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tridaśānthe gods (thirty-three)
tridaśān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottridaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण
saṃdehamdoubt
saṃdeham:
Gati/Karma (Goal/Object)
TypeNoun
Rootsaṃdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
paramamsupreme, extreme
paramam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
gatānwho had gone/attained
gatān:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootgam (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मपद-विशेषण (those who had gone)

Narrator (transition to Brahmā’s response)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame assumed)

Scene: Brahmā hears the sages’ despair, closes his eyes in meditation, then addresses the assembled devas who are also in doubt—an image of calm authority emerging from crisis.

B
Brahmā (Pitāmaha)
T
Tridaśa (Devas)
D
Dharma

FAQs

Absence of dharma breeds existential doubt; restoration begins when higher wisdom (Brahmā’s discernment) guides the community.

The Prabhāsa-kṣetra māhātmya provides the sacred frame, linking cosmic counsel to the sanctity of Prabhāsa.

No direct prescription; the verse emphasizes dhyāna (contemplation) as Brahmā prepares to give guidance.