एवं संचिंतितो देव्या यदासावंभसांपतिः । तथा जलात्समुत्तीर्य समायातो महाद्युतिः
evaṃ saṃciṃtito devyā yadāsāvaṃbhasāṃpatiḥ | tathā jalātsamuttīrya samāyāto mahādyutiḥ
ദേവി ഇങ്ങനെ ചിന്തിച്ചപ്പോൾ, ജലങ്ങളുടെ അധിപതി (സമുദ്രൻ) ജലത്തിൽ നിന്ന് ഉയർന്നു വന്നു; മഹാദ്യുതിയോടെ പ്രകാശിച്ച് സമീപത്തേക്ക് എത്തി.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa sea-shore
Type: ghat
Listener: Sages/pilgrims (implied)
Scene: After Sarasvatī’s contemplation, the Ocean-lord rises from the waters, stepping onto the shore with a great aura, as if a deity emerging from a liquid temple.
Divine intention (devī-saṅkalpa) draws cosmic forces into cooperation; sacred places become stages where dharma is enacted.
Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha region), presented as a locus where gods and cosmic beings directly appear and act.
No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets the narrative for a dharmic task involving divine agency.