पुनश्च करसंस्थोऽसौ वाडवोऽभिहितस्तया । त्वमपो भक्षयस्वेति सुरैरुक्त इमा इति
punaśca karasaṃstho'sau vāḍavo'bhihitastayā | tvamapo bhakṣayasveti surairukta imā iti
വീണ്ടും അവൾ കൈയിൽ ധരിച്ചിരുന്ന വാഡവനോട്—“ഈ ജലങ്ങളെ പാനം ചെയ്ക” എന്നു പറഞ്ഞു; ദേവന്മാർ മുമ്പേ തന്നെ അവനോട് ഇങ്ങനെ കല്പിച്ചിരുന്നു।
Narrator (reporting Sarasvatī’s instruction to Vāḍava)
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (Sarasvatī-sāgara-praveśa context)
Type: kshetra
Scene: Sarasvatī holds the compact, blazing Vāḍava fire in her palm while gods gesture in command; the ocean looms as the destined receptacle.
Even destructive forces can be bound by divine command and redirected into a regulated cosmic function.
Prabhāsa-kṣetra, whose coastal tīrtha setting naturally supports the māhātmya theme of oceanic mystery and sacred power.
None; the instruction is mythic-cosmic rather than a human ritual, though it reinforces reverence for waters as sacred and potent.