Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 98

समागम्य तदा वैन्यमभ्यषिंचन्नराधि पम् । सोऽभिषिक्तो महातेजा देवैरंगिरसादिभिः

samāgamya tadā vainyamabhyaṣiṃcannarādhi pam | so'bhiṣikto mahātejā devairaṃgirasādibhiḥ

എല്ലാവരും സമാഗമിച്ചപ്പോൾ അവർ വൈന്യനെ നരാധിപനായി അഭിഷേകം ചെയ്തു. ഇങ്ങനെ മഹാതേജസ്സുള്ള അവൻ അങ്കിരസാദി ദേവന്മാർക്കാൽ അഭിഷിക്തനായി പ്രതിഷ്ഠിതനായി।

समागम्यhaving assembled
समागम्य:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having assembled/come together’
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वैन्यम्Vainya (son of Vena)
वैन्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अभ्यषिञ्चन्they anointed
अभ्यषिञ्चन्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नराधिपम्the lord of men (king)
नराधिपम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभिषिक्तःanointed
अभिषिक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् तेजः यस्य)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
अङ्गिरसादिभिःby Aṅgiras and others
अङ्गिरसादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार/समुच्चयार्थ ‘अङ्गिरसः आदयः’ (and others like Aṅgiras)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (addressed)

Scene: Aṅgiras and other sages, with devas, pour consecration waters over Vainya seated on a lion-throne; a radiant aura surrounds him as he is proclaimed overlord; banners, kalashas, and flower showers fill the pavilion.

V
Vainya (Pṛthu)
D
Devas
A
Aṅgiras

FAQs

Legitimate authority is sanctified through dharmic consecration; divine forces uphold a ruler who serves cosmic and social order.

The narration occurs within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya framework, linking dharma-restoring kingship to the sacred region of Prabhāsa.

Abhiṣeka (royal anointing/consecration) is explicitly described, performed by devas and revered seers.