Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

इति विष्णोर्वचः श्रुत्वा प्रार्थयामास दानवः । ममाख्या वर्त्तते लोके तथा कुरु महीधर

iti viṣṇorvacaḥ śrutvā prārthayāmāsa dānavaḥ | mamākhyā varttate loke tathā kuru mahīdhara

ഇങ്ങനെ വിഷ്ണുവിന്റെ വചനം കേട്ട് ദാനവൻ അപേക്ഷിച്ചു— “ഹേ മഹീധരാ! എന്റെ നാമം ലോകത്തിൽ നിലനിന്ന് പ്രസിദ്ധമാകുന്നവണ്ണം ചെയ്യുക।”

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative/connector) — discourse particle
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् — Masculine, Genitive, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् — Neuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (absolutive/gerund) — having heard
प्रार्थयामासrequested, prayed for
प्रार्थयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्थ् (धातु) + प्र (उपसर्ग) + णिच् (प्रार्थय-)
Formलिट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् — Perfect, 3rd person, Singular
दानवःthe demon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — Masculine, Nominative, Singular
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् — Genitive, Singular
आख्याname, fame
आख्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् — Feminine, Nominative, Singular
वर्ततेexists, prevails
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वृत् (धातु)
Formलट्-लकारः (वर्तमान), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम् — Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् — Masculine, Locative, Singular
तथाso, thus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb) — in that manner
कुरुdo (it)
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट्-लकारः, मध्यमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् — Imperative, 2nd person, Singular
महीधरO earth-holder (Viṣṇu)
महीधर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमही (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (महीं धरति) — Masculine, Vocative, Singular

Narrator (within the Prabhāsakṣetramāhātmya frame)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The dānava, after hearing Viṣṇu, petitions for lasting renown—his name to be spoken in the world; Viṣṇu listens with composed compassion.

V
Viṣṇu
D
Dānava
M
Mahīdhara

FAQs

Even beings of adverse nature seek lasting remembrance through association with Viṣṇu and a sanctified place, showing the Purāṇic power of tīrtha and divine sanction.

The broader context is Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetramāhātmya), where divine acts and boons establish enduring sanctity and renown.

No explicit ritual is prescribed in this verse; it sets up a boon/request that later verses connect to tīrtha-darśana and yātrā.