योऽसौ देवगणाध्यक्षः साक्षाच्च त्रिपुरान्तकः । गजरूपं समाश्रित्य ह्युन्नते जगति स्थितः । प्राभासिके महाक्षेत्रे गणानां कोटिभिर्वृतः
yo'sau devagaṇādhyakṣaḥ sākṣācca tripurāntakaḥ | gajarūpaṃ samāśritya hyunnate jagati sthitaḥ | prābhāsike mahākṣetre gaṇānāṃ koṭibhirvṛtaḥ
അവൻ തന്നേ ദേവഗണാധ്യക്ഷൻ, സാക്ഷാൽ ത്രിപുരാന്തകൻ; ഗജരൂപം ആശ്രയിച്ച് ലോകത്തിൽ ഉന്നതമായി നിലകൊള്ളുന്നു; പ്രഭാസ മഹാക്ഷേത്രത്തിൽ കോടി കോടി ഗണങ്ങളാൽ പരിവൃതനായി ഇരിക്കുന്നു.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prābhāsika Vināyaka (Gaṇādhyakṣa)
Type: kshetra
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: A majestic Vināyaka/gaṇādhyakṣa, equated with Tripurāntaka, stands exalted in Prabhāsa in elephant form, encircled by countless gaṇas—an overwhelming vision of divine host and protection.
The sacred place reveals divine manifestation—cosmic Śaiva power is present and approachable through the deity’s form.
Prabhāsa Mahākṣetra, where the elephant-form deity is described as enthroned amid hosts of gaṇas.
No explicit rite; the verse provides theological identification and the majesty of the presence at the site.