Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

अस्य त्यागेन मे दुःखं संसारोत्थं न जायते । यस्माज्जन्मांतरे जातो मृतोपि हि भवेत्पुनः

asya tyāgena me duḥkhaṃ saṃsārotthaṃ na jāyate | yasmājjanmāṃtare jāto mṛtopi hi bhavetpunaḥ

ഇതു ഉപേക്ഷിച്ചാൽ എനിക്കു സംസാരജന്യ ദുഃഖം ഉദിക്കുകയില്ല; കാരണം മറ്റൊരു ജന്മത്തിൽ ജനിച്ചവൻ മരിച്ചാലും വീണ്ടും ജന്മം പ്രാപിക്കുന്നു.

अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
त्यागेनby abandonment
त्यागेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक; √त्यज्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन (enclitic); ‘my’
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
संसारोत्थम्arising from worldly existence
संसारोत्थम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंसार + उत्थ (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (संसारात् उत्थम् = arising from saṃsāra)
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation)
जायतेis born, arises
जायते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
यस्मात्because (from which)
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्राय प्रयोग; पञ्चमी (5th) एकवचन-रूपेण हेतु/कारणवाचक (from which/because)
जन्मान्तरेin another birth
जन्मान्तरे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन्म + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (जन्मनः अन्तरम्)
जातःborn
जातः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मृतःdead
मृतः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) → मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
भवेत्would become / may be
भवेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक क्रियाविशेषण (again)

Dadhīci

Tirtha: Prabhāsa Kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-type frame typical)

Scene: A contemplative ascetic teaching the futility of saṃsāra and the inevitability of rebirth, with Prabhāsa’s coastal sacred landscape hinted in the background—temple spire, sea breeze, and pilgrims in restraint.

D
Dadhīci
S
Saṃsāra
P
Punarjanma (rebirth)

FAQs

Clinging to embodiment sustains saṃsāra; conscious detachment cuts the roots of recurring grief.

Prabhāsakṣetra, presented as a sacred setting for teachings on karma, rebirth, and liberation-oriented dharma.

None directly; the focus is doctrinal—saṃsāra, punarjanma, and the value of tyāga.