Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 104

वडवा गुरुभारार्त्ता वाडवेनान्विता तदा । ऊरो र्निर्गत्य सा तस्मात्सुषुवे सुमहाबलम्

vaḍavā gurubhārārttā vāḍavenānvitā tadā | ūro rnirgatya sā tasmātsuṣuve sumahābalam

അപ്പോൾ ഗുരുഭാരത്താൽ പീഡിതയായ വഡവാ, വാഡവാനലത്തോടു ചേർന്ന്, അവന്റെ ഊരു-ഭാഗത്തിൽ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അവൾ അവിടെ നിന്നുതന്നെ അതിമഹാബലവാനെ പ്രസവിച്ചു.

वडवाa mare (vaḍavā)
वडवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवडवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गुरुभारार्ताdistressed by heavy burden
गुरुभारार्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + भार (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे (गुरुभारेण/गुरुभारस्य आर्ता)
वाडवेनwith/by the Vāḍava (fire/being)
वाडवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाडव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अन्विताaccompanied/possessed
अन्विता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु (उपसर्ग) + √इ (धातु) → अन्वित (कृदन्त-क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
ऊरोःfrom/of the thigh
ऊरोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निर्गत्यhaving come out
निर्गत्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिः (उपसर्ग) + √गम् (धातु) → निर्गत्य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having gone out’
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तस्मात्from that (place/person)
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
सुषुवेshe gave birth
सुषुवे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√सू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
सुमहाबलम्very great in strength
सुमहाबलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महा (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सुमहत् बलम् यस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration style)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: A mare-like being (Vaḍavā) emerges, distressed by a heavy burden, suffused with the Vaḍava-fire; she gives birth to a being of immense strength—fire and flesh intertwined.

V
Vaḍavā
V
Vaḍavānala

FAQs

Even fearful cosmic forces are portrayed as arising within dharmic order, reminding devotees that sacred places narrate how divine power becomes intelligible to the world.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsatīrtha) on the western coast, celebrated in the Prabhāsakṣetramāhātmya.

No direct ritual is stated in this verse; it is a mythic origin statement supporting the māhātmya of the sacred region.