Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

युद्धं विना न ते सौख्यं सौख्यं न कलहं विना । यादृशस्तादृशो वापि वाग्वादोऽपि सदा प्रियः

yuddhaṃ vinā na te saukhyaṃ saukhyaṃ na kalahaṃ vinā | yādṛśastādṛśo vāpi vāgvādo'pi sadā priyaḥ

യുദ്ധമില്ലാതെ നിനക്ക് സുഖമില്ല; കലഹമില്ലാതെയും സുഖമില്ല. ഏത് അവസരമായാലും വാഗ്വാദം നിനക്ക് എപ്പോഴും പ്രിയമാണ്.

युद्धम्battle; fight
युद्धम्:
Apadana (Ablative sense with vinā/अपादानार्थ)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (with vinā)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relational marker/उपपद-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (preposition) governing द्वितीया
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; Genitive singular (enclitic)
सौख्यम्happiness; comfort
सौख्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here Nominative singular (predicate/subject)
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nominative singular (repeated for emphasis)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
कलहम्quarrel; dispute
कलहम्:
Apadana (Ablative sense with vinā/अपादानार्थ)
TypeNoun
Rootकलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (with vinā)
विनाwithout
विना:
Sambandha (Relational marker/उपपद-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद governing द्वितीया
यादृशःwhatever kind (he is)
यादृशः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative adjective
तादृशःof that kind; such
तादृशः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; correlative adjective
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
वाग्वादःverbal dispute; argument
वाग्वादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वाचः वादः)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
प्रियःdear; pleasing
प्रियः:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective

Unspecified (contextual: a ṛṣi/elder addressing Nārada)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame)

Scene: Sāmba characterizes Nārada as one who delights in conflict and verbal sparring; the scene evokes the dangerous charm of argument in a charged sacred environment.

N
Nārada

FAQs

Delight in quarrel and argument is a spiritual obstacle; dharma favors restraint, harmony, and purposeful speech.

Prabhāsakṣetra is the sacred setting of the chapter, though this verse itself is primarily moral critique.

None; the focus is on controlling tendencies toward conflict and disputation.