Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

कथं गंगा च यमुना तथा देवी सरस्वती । अन्यान्यपि बहून्येव तीर्थानि वृषभध्वज

kathaṃ gaṃgā ca yamunā tathā devī sarasvatī | anyānyapi bahūnyeva tīrthāni vṛṣabhadhvaja

ഹേ വൃഷഭധ്വജ പ്രഭോ! ഇവിടെ ഗംഗയും യമുനയും അതുപോലെ ദേവി സരസ്വതിയും എങ്ങനെ സന്നിഹിതരാണ്? കൂടാതെ ഇത്രയും അനവധി തീർത്ഥങ്ങളും ഇവിടെ എങ്ങനെ നിലകൊള്ളുന്നു?

kathamhow
katham:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (how)
gaṃgāGaṅgā
gaṃgā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootgaṃgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (and)
yamunāYamunā
yamunā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थक (so/likewise)
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
sarasvatīSarasvatī
sarasvatī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
anyāniother
anyāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
apialso
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
bahūnimany
bahūni:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक (emphatic: indeed/only)
tīrthānipilgrimage places
tīrthāni:
Karma (Object)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Nom/Acc, Plural)
vṛṣabhadhvajaO bull-bannered one (Śiva)
vṛṣabhadhvaja:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular); समासः वृषभः ध्वजः यस्य सः (बहुव्रीहि)

Pārvatī

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual: Saṃgāleśvara-sannidhi introduced next)

Type: kshetra

Listener: Vṛṣabhadhvaja (Śiva)

Scene: A devotee addresses Vṛṣabhadhvaja (Śiva), asking how Gaṅgā, Yamunā, Sarasvatī and countless tīrthas are present in Prabhāsa; the landscape hints at hidden rivers and luminous tīrtha-forms.

G
Gaṅgā
Y
Yamunā
S
Sarasvatī
Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)

FAQs

The Purāṇic vision treats sacred rivers and tīrthas as spiritually present beyond physical geography, by divine ordinance.

Prabhāsakṣetra as a locus where famed river-tīrthas are mystically gathered.

None explicitly; it is an inquiry about the presence of rivers and tīrthas.