Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सुवर्णं तत्र देयं तु अजिनं कंबलं तथा । आषाढे त्वमावास्यायां यत्किञ्चिद्दीयते ध्रुवम्

suvarṇaṃ tatra deyaṃ tu ajinaṃ kaṃbalaṃ tathā | āṣāḍhe tvamāvāsyāyāṃ yatkiñciddīyate dhruvam

ആ പുണ്യസ്ഥാനത്ത് സ്വർണം, അജിനം (മൃഗചർമ്മം) കൂടാതെ കമ്പളം ദാനം ചെയ്യണം; ആഷാഢ മാസത്തിലെ അമാവാസിയിൽ എന്ത് ദാനം ചെയ്താലും അത് നിർഭാഗ്യരഹിതമായി ഫലപ്രദമാകും।

सुवर्णम्gold
सुवर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; अत्र ‘देयम्’ इत्यस्य कर्म (to be given)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक
देयम्to be given, should be given
देयम्:
Kriya (Obligation/कर्तव्यता)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formकृदन्त; विधेय-कर्तव्यता (gerundive/तव्यत्-अर्थ), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (Contrast/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-निपात (particle)
अजिनम्a skin (deerskin)
अजिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; कर्म
कम्बलम्a blanket
कम्बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; कर्म
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/उपमानार्थ (adverb/particle: ‘also/likewise’)
आषाढेin (the month of) Āṣāḍha
आषाढे:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootआषाढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; मासवाचक
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Emphasis/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
अमावास्यायाम्on the new-moon day
अमावास्यायाम्:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
यत्whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; ‘किञ्चित्’ इत्यनेन सह
किञ्चित्anything, something
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितार्थ (indefinite)
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
ध्रुवम्certainly, surely
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-आकारान्तं रूपं क्रियाविशेषणवत् (adverbial accusative)

Īśvara (Śiva) to Devī (deduced from immediate continuation in Adhyāya 297 and the ongoing māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Ṛṣitoyā context)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly

Scene: Pilgrims at Prabhāsa present gifts—gold, deer-skin, and woolen blanket—to a seated brāhmaṇa/ascetic on Āṣāḍha amāvāsyā; moonless night ambience with lamps and temple silhouette.

Ā
Āṣāḍha
A
Amāvāsyā
D
dāna (charity)

FAQs

Charity offered at a sanctified tīrtha and sacred lunar time becomes certain (dhruva) in spiritual result.

Prabhāsa Kṣetra (within the Prabhāsa Khaṇḍa), in the context of the Ṛṣitoyā-nadī māhātmya.

Dāna on Āṣāḍha Amāvāsyā—especially gifts like gold, deer-skin, and a blanket—is prescribed as highly meritorious.