यस्मादत्र त्वया सम्यङ्न्यंकुमत्यास्तटे शुभे । आराधितोऽहं विधिवत्कृत्वा मूर्त्तिं महीमयीम्
yasmādatra tvayā samyaṅnyaṃkumatyāstaṭe śubhe | ārādhito'haṃ vidhivatkṛtvā mūrttiṃ mahīmayīm
കാരണം ഇവിടെ, ന്യങ്കുമതിയുടെ ശുഭ തീരത്ത്, നീ മണ്ണുകൊണ്ട് ഒരു മൂർത്തി നിർമ്മിച്ച് വിധിപൂർവ്വം എന്നെ സമ്യകായി ആരാധിച്ചിരിക്കുന്നു,
Īśvara (Śiva) (deduced from first-person ‘aham’ and continuation of boons/places)
Tirtha: Nyaṅkumatī-tīra (within Prabhāsa-kṣetra)
Type: ghat
Scene: On a serene riverbank, the devotee kneads clean clay and shapes a small earthen image; offerings of water, bilva leaves, and flowers are arranged; Śiva’s subtle presence is suggested by a gentle aura above the mūrti.
Ritual correctness (vidhi) joined with devotion sanctifies place and practitioner; even simple earth-made worship becomes spiritually potent.
The auspicious bank of the Nyaṅkumatī within Prabhāsakṣetra.
Worship of Śiva performed vidhivat, including forming a mahīmayī mūrti (earth/clay image) as part of the rite.