Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

ब्रह्मोवाच । प्रसादः क्रियतामस्य सागरस्य द्विजोत्तमाः । यथा पवित्रतां याति मद्वाक्यात्क्रियतां तथा

brahmovāca | prasādaḥ kriyatāmasya sāgarasya dvijottamāḥ | yathā pavitratāṃ yāti madvākyātkriyatāṃ tathā

ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—ഹേ ദ്വിജോത്തമന്മാരേ! ഈ സമുദ്രത്തിന് പ്രസാദം ചെയ്യുക; എന്റെ വചനത്താൽ ഇത് പവിത്രത പ്രാപിക്കുന്നവിധം അങ്ങനെ ചെയ്യുക.

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
prasādaḥfavor, grace
prasādaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
kriyatāmlet (it) be done / be made
kriyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), कर्मणि प्रयोग (Passive)
asyaof this (one)
asya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
sāgarasyaof the ocean
sāgarasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
dvijottamāḥO best of the twice-born (Brahmins)
dvijottamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
yathāso that / as
yathā:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, सम्बन्धबोधक/उपमानार्थक (correlative: 'as/so that')
pavitratāmpurity
pavitratām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpavitrā + tā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
yātiattains, goes to
yāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
madvākyātfrom my word/command
madvākyāt:
Apādāna (Source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootmad + vākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
kriyatāmlet it be done
kriyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), कर्मणि प्रयोग (Passive)
tathāthus, in that way
tathā:
Sambandha (Linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, तदर्थक/तुल्यार्थक (correlative: 'thus/so')

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (sāgara)

Type: kshetra

Listener: Kṣetra-vāsin brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

Scene: Brahmā speaks directly to the brāhmaṇas: hands folded or in a gentle boon-request gesture; the ocean behind appears awaiting purification; brāhmaṇas listen with composed authority, ready to grant prasāda.

B
Brahmā
S
Sāgara (Ocean)
D
Dvijottama (Brāhmaṇas)

FAQs

Purity and auspiciousness are secured through righteous blessing (prasāda) and dharmic action, even for vast cosmic elements like the ocean.

The ocean-side sanctity of Prabhāsa Kṣetra, where the sea itself becomes an object of ritual appeasement and purification.

Performing ‘prasāda’ (appeasement/grace-bestowing rite) so the ocean attains pavitratā (purity).