उपवासो विनिर्द्दिष्टो विशेषाद्देवताश्रये । ब्राह्मणस्य त्वनशनं तपः परमिहोच्यते
upavāso vinirddiṣṭo viśeṣāddevatāśraye | brāhmaṇasya tvanaśanaṃ tapaḥ paramihocyate
ദേവതയുടെ ആശ്രയസ്ഥാനങ്ങളിൽ പ്രത്യേകമായി ഉപവാസം നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നു. ബ്രാഹ്മണനു ഇവിടെ സമ്പൂർണ്ണ അനശനമാണ് പരമ തപസ്സെന്ന് പ്രസ്താവിക്കുന്നു.
Unspecified (didactic voice within Prabhāsakṣetramāhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (devatā-āśraya sthāna)
Type: kshetra
Scene: Inside a temple precinct: a brāhmaṇa devotee seated in austerity (anāśana), with japa-mālā and water pot, while priests perform simple worship; signage of ‘devatā-āśraya’ is conveyed through sanctum, dhvaja-stambha, and lamp-lit corridors.
The tīrtha/temple setting intensifies religious disciplines; fasting becomes a foremost austerity when done in the deity’s abode.
Not a single named site; the verse speaks of any devatā-śraya (sanctuary) within the broader Prabhāsa pilgrimage framework.
Upavāsa at deity-abodes; specifically, anaśana (complete fasting) is praised as highest tapas for brāhmaṇas.