Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 110

देव्युवाच । भक्तिदानविहीना ये प्रभासं क्षेत्रमागताः । स्नानमन्त्रविहीनाश्च वद तेषां तु किं फलम्

devyuvāca | bhaktidānavihīnā ye prabhāsaṃ kṣetramāgatāḥ | snānamantravihīnāśca vada teṣāṃ tu kiṃ phalam

ദേവി പറഞ്ഞു—ഭക്തിയും ദാനവും ഇല്ലാതെ പ്രഭാസക്ഷേത്രത്തിൽ എത്തി, സ്നാനമന്ത്രങ്ങളില്ലാതെ സ്നാനം ചെയ്യുന്നവർക്ക് എന്ത് ഫലമാണ് ലഭിക്കുന്നത്? പറയുക.

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
भक्तिdevotion
भक्ति:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (समासपूर्वपद)
दानgift/charity
दान:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (समासपूर्वपद)
विहीनाःdevoid of devotion and charity
विहीनाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ही (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभक्तिदान-विहीन (समास), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (past participle used adjectivally)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
क्षेत्रम्holy place/field
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आगताःhaving come
आगताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्रियार्थे प्रयुक्तम्
स्नानbathing
स्नान:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासपूर्वपद)
मन्त्रmantra
मन्त्र:
Visheshya (Qualified/विशेष्य)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (समासपूर्वपद)
विहीनाःdevoid of bathing-mantras
विहीनाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ही (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formस्नानमन्त्र-विहीन (समास), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle: but/indeed)
किम्what
किम्:
Visheshana (Interrogative qualifier/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक
फलम्result/fruit
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Devī, with compassionate yet probing expression, questions Īśvara beside a sacred bathing place in Prabhāsa; pilgrims bathe in the background—some reverent, some casual—highlighting the contrast between mantra-led ritual and bare immersion.

D
Devī
P
Prabhāsa

FAQs

The verse highlights the concern that outer pilgrimage and bathing should be supported by devotion, charity, and sacred intention.

Prabhāsa-kṣetra, approached as a potent pilgrimage center where inner and outer disciplines are discussed.

It references bhakti (devotion), dāna (charity), and mantra-supported snāna (ritual bathing with mantras).