कलाकाष्ठामुहूर्त्ताश्च पक्षा मासा अहर्निशाः । संवत्सरकरोऽश्वस्थः कालचक्रो विभावसुः
kalākāṣṭhāmuhūrttāśca pakṣā māsā aharniśāḥ | saṃvatsarakaro'śvasthaḥ kālacakro vibhāvasuḥ
അവൻ തന്നെയാണ് കല, കാഷ്ഠാ, മുഹൂർത്തങ്ങൾ; അവൻ തന്നെയാണ് പക്ഷങ്ങൾ, മാസങ്ങൾ, അഹോരാത്രങ്ങൾ. അവൻ തന്നെയാണ് സംവത്സരകർത്താവ്, അശ്വസ്ഥൻ (നിത്യസ്ഥിതൻ), കാലചക്രം, വിഭാവസു (പ്രകാശമയൻ).
Indra (Śakra)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A great wheel of time behind the deity: spokes labeled kalā, kāṣṭhā, muhūrta, pakṣa, māsa, ahorātra, saṃvatsara; the Lord stands unmoving at the hub as Vibhāvasu (radiant fire), while days and nights revolve like alternating light and shadow bands.
Time itself is sacred and solar; honoring Sūrya is honoring the divine order that measures life and enables disciplined practice.
Prabhāsa-kṣetra in the Prabhāsakṣetramāhātmya.
None directly; the verse supports timed observances (vratas, snāna, japa) by grounding time in Sūrya.