यत्र सप्तर्षयो मुष्टास्तेनैव मुनिना प्रिये । तस्यैव पश्चिमे भागे मरीचिप्रमुखा द्विजाः
yatra saptarṣayo muṣṭāstenaiva muninā priye | tasyaiva paścime bhāge marīcipramukhā dvijāḥ
ഹേ പ്രിയേ, അവിടെ അതേ മുനിയാൽ സപ്തർഷിമാർ ‘മുഷ്ട’യായി, അഥവാ കെട്ടിപ്പിടിച്ച് തടഞ്ഞുവെക്കപ്പെട്ടു. ആ സ്ഥലത്തിന്റെ പടിഞ്ഞാറ് ഭാഗത്ത് മരീചി മുതലായ ദ്വിജർ വസിക്കുന്നു.
Īśvara (Śiva) (continuing narration to the Goddess)
Tirtha: Saptarṣi-sthāna and Marīci-ādi-dvija-vāsa (western quarter) near Devikā-taṭa
Type: kshetra
Listener: Mahādevī
Scene: Vālmīki’s ascetic power causes the Saptarṣis to be ‘held’ (as if paused in their movement), while to the west a serene grove hosts Marīci and other brāhmaṇa sages in contemplation and discourse.
Holy places are mapped through rishi-presence and legendary events, establishing authority and sanctity for pilgrimage.
The Śūlasthāna area on Devikā’s bank, associated with Vālmīki, the Saptarṣis, and Marīci.
No direct ritual; it situates sacred persons and directions (western part) as part of the site’s māhātmya.