Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

मातापितरावूचतुः । एकः पापानि कुरुते फलं भुंक्ते महा जनः । भोक्तारो विप्रमुच्यंते कर्ता दोषेण लिप्यते

mātāpitarāvūcatuḥ | ekaḥ pāpāni kurute phalaṃ bhuṃkte mahā janaḥ | bhoktāro vipramucyaṃte kartā doṣeṇa lipyate

മാതാപിതാക്കൾ പറഞ്ഞു—“ഒരാൾ പാപം ചെയ്യുന്നു; ഫലം എന്നാൽ ഏതോ ‘മഹാജനൻ’ ഭോഗിക്കുന്നു. ഭോഗിക്കുന്നവർ മാത്രം ചിലപ്പോൾ മോചിതരാകാം; പക്ഷേ കർത്താവ് ദോഷത്തിൽ ലിപ്തനാകും.”

माताmother
माता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पितरौ(and) the two parents / father (dual usage in compound sense)
पितरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), द्विवचन
ऊचतुःsaid (the two)
ऊचतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद
एकःone person
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
पापानिsins
पापानि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
कुरुतेdoes, commits
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
फलम्the result, fruit
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
भुङ्क्तेenjoys, experiences
भुङ्क्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (जनः)
जनःperson
जनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
भोक्तारःenjoyers (those who partake)
भोक्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोक्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
विप्रमुच्यन्तेare completely released
विप्रमुच्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + प्र + मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
कर्ताthe doer
कर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
दोषेणby/with fault (guilt)
दोषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
लिप्यतेis tainted, is smeared
लिप्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलिप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Parents (mātā-pitarau)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Their son (the in-story questioner)

Scene: The parents, calm and authoritative, explain karmic mechanics: the doer is stained, while the consumer of gains may be released; the son listens, troubled.

FAQs

Moral responsibility (kartṛtva) matters: even if others enjoy the profit, the one who commits wrongdoing accrues the दोष (fault) and karmic stain.

The broader context is Prabhāsakṣetra-māhātmya (Prabhāsa region), though this verse itself focuses on ethical karma rather than naming a specific tīrtha.

No explicit ritual is prescribed here; it is an ethical teaching on karma, agency, and culpability.