अंगिरा उवाच । भोभोस्तस्कर मे वाक्यं शृणुष्वावहितः क्षणात् । आत्मनस्तु हितार्थाय सत्यं चैव वदाम्यहम् । तव कः पोष्यवर्गोऽस्ति तच्च सर्वं वदस्व मे
aṃgirā uvāca | bhobhostaskara me vākyaṃ śṛṇuṣvāvahitaḥ kṣaṇāt | ātmanastu hitārthāya satyaṃ caiva vadāmyaham | tava kaḥ poṣyavargo'sti tacca sarvaṃ vadasva me
അങ്കിരാ പറഞ്ഞു—“ഹേ കള്ളനേ, ഒരു നിമിഷം ശ്രദ്ധയോടെ എന്റെ വാക്ക് കേൾക്കുക. നിന്റെ ക്ഷേമത്തിനായി ഞാൻ സത്യം തന്നെ പറയുന്നു. നിന്നെ ആശ്രയിച്ച് ആരൊക്കെയാണ് പോഷിക്കപ്പെടുന്നത്? എല്ലാവരെയും എനിക്ക് പറയുക.”
Aṅgirā
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Aṅgirā addresses the robber directly, calm but firm; the robber stands tense, weapon lowered, listening; sages watch silently, embodying moral authority.
Accountability begins with truth: one must examine whom one supports and whether they share or accept the moral burden of one’s actions.
This instruction appears within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, the sacred narrative setting of Prabhāsa.
No ritual is prescribed; the sage initiates ethical self-inquiry as a step toward dharmic reform.