Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

अस्माकं संगमादेतच्छुष्कं श्वभ्रं जलाशयम् । तद्युक्तं च कृतं कर्म नैतत्साधुविचेष्टितम्

asmākaṃ saṃgamādetacchuṣkaṃ śvabhraṃ jalāśayam | tadyuktaṃ ca kṛtaṃ karma naitatsādhuviceṣṭitam

ഞങ്ങളുടെ സംഗമം കൊണ്ടു ഈ വരണ്ട കുഴി ജലാശയമായി മാറി. എന്നാൽ ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് ചെയ്ത പ്രവൃത്തി സദ്ജനങ്ങളുടെ ആചാരമല്ല.

अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, बहुवचन (Genitive, Plural) — सर्वनाम
संगमात्from (our) meeting/association
संगमात्:
Apādāna/Hetu (Source/Cause)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (Masculine, Ablative, Singular)
एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — विशेषणरूपेण
शुष्कम्dry
शुष्कम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — ‘श्वभ्रम्/जलाशयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
श्वभ्रम्pit, hollow
श्वभ्रम्:
Karta/Karma (Apposition)
TypeNoun
Rootश्वभ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
जलाशयम्reservoir of water
जलाशयम्:
Karta/Karma (Apposition)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + आशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Masculine, Nom/Acc, Singular) — षष्ठी-तत्पुरुषः (‘जलस्य आशयः’)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — ‘युक्तम्’ इत्यस्य विशेषणम्
युक्तम्proper, appropriate
युक्तम्:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootयुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् (योजने))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — भूतकृदन्त, ‘proper/fit’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कृतम्done
कृतम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ (करणे))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — भूतकृदन्त, ‘done’
कर्मact, deed
कर्म:
Karta/Karma (Topic)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात (negation)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
साधुproperly, rightly
साधु:
Prakāra (Manner)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) — ‘well/rightly’
विचेष्टितम्conduct, behavior
विचेष्टितम्:
Viśeṣya (Predicate noun)
TypeNoun
Rootविचेष्टित (कृदन्त-प्रातिपदिक; वि + √चेष्ट् (चेष्टायाम्))
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular) — भूतकृदन्त, ‘conduct/act’

Devas (collectively), within the Prabhāsakṣetramāhātmya narrative

Type: kund

Scene: Pilgrims stand around a newly recognized water-basin; one speaker raises a hand in admonition, acknowledging that something done was not befitting the righteous despite the auspicious transformation.

FAQs

Even when a sacred place arises, one must remain vigilant that one’s actions align with sādhu-dharma (righteous conduct).

A newly manifested water-place within Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa tīrtha region) in the Prabhāsakṣetramāhātmya.

No direct prescription here; it frames the moral evaluation of actions connected with a tīrtha’s emergence.