Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

एवं स गोधनं प्राप्य भ्रातृभ्यां सहितस्तदा । गृहाय प्रस्थितो देवि निर्वृतिं परमां गतः

evaṃ sa godhanaṃ prāpya bhrātṛbhyāṃ sahitastadā | gṛhāya prasthito devi nirvṛtiṃ paramāṃ gataḥ

ഇങ്ങനെ ഗോധനം ലഭിച്ച് സഹോദരന്മാരോടുകൂടെ, ഹേ ദേവീ, അവൻ വീട്ടിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു; പരമ നിർവൃതിയെ പ്രാപിച്ചു.

evamthus
evam:
Kriya-viśeṣaṇa (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) = ‘thus’
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
godhanamwealth of cows/cattle-wealth
godhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo + dhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘गवां धनम्’ = wealth in cows
prāpyahaving obtained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√āp (आप्) (धातु)
Formक्त्वा/ल्यप् (absolutive) = ‘having obtained’
bhrātṛbhyāmwith the two brothers
bhrātṛbhyām:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; ‘with/by (his) two brothers’
sahitaḥaccompanied
sahitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘accompanied/associated’
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) = ‘then’
gṛhāyato home
gṛhāya:
Gati-sampradāna (Destination as dative/गति-सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; गत्यर्थे = ‘towards home’
prasthitaḥdeparted
prasthitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootpra-√sthā (स्था) (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘departed’
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
nirvṛtimbliss/contentment
nirvṛtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnirvṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘supreme’
gataḥattained
gataḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√gam (गम्) (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘gone/attained’

Narrator addressing Devī (listener indicated by 'devi'; precise named interlocutors not in the excerpt)

Tirtha: Prabhāsa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Trita, satisfied and serene, turns homeward with his brothers and a gathered herd—his face reflecting fulfillment from dharmic success rather than pride.

D
Devī
T
Trita
T
two brothers

FAQs

Righteous effort aimed at dharma (supporting yajña and dāna) brings inner peace rather than mere accumulation.

Prabhāsa remains the sacred setting of the account, tied to gathering merit-worthy resources for religious giving.

No new prescription; it concludes the successful acquisition intended for dakṣiṇā and dharmic purposes.