स कदाचिन्नृपश्रेष्ठो विचरंस्तत्र संस्थितः । गतवान्मानसं दिव्यं सरो देवगणान्वितम्
sa kadācinnṛpaśreṣṭho vicaraṃstatra saṃsthitaḥ | gatavānmānasaṃ divyaṃ saro devagaṇānvitam
ഒരിക്കൽ ആ നൃപശ്രേഷ്ഠൻ സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ട് അവിടെ നിൽക്കുകയും, ദേവഗണങ്ങളോടുകൂടിയ ദിവ്യമായ മാനസസരോവരത്തിലേക്ക് എത്തുകയും ചെയ്തു.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Mānasa-sarovara
Type: kund
Listener: Devī (Pārvatī)
Scene: The king’s vimāna descends near the crystal-blue expanse of Mānasa-sarovara; devas gather along lotus-filled shores, with distant snow peaks and a sense of unearthly stillness.
Sacred spaces are portrayed as living realms where divine beings gather; entering such places demands reverence and disciplined conduct.
Mānasasaras (the divine lake) is explicitly mentioned as the sacred setting.
None directly; the verse establishes the tīrtha setting for subsequent events.