Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

ईश्वर उवाच । ततस्तं पूजयामास दिवारात्रमतंद्रितः । ततो देहावसानेऽसौ गतो यत्र महेश्वरः

īśvara uvāca | tatastaṃ pūjayāmāsa divārātramataṃdritaḥ | tato dehāvasāne'sau gato yatra maheśvaraḥ

ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു— പിന്നെ അവൻ ക്ഷീണമില്ലാതെ പകലും രാത്രിയും ആ (ലിംഗം) പൂജിച്ചു; ദേഹാന്തത്തിൽ മഹേശ്വരൻ ഉള്ള ലോകത്തിലേക്ക് അവൻ പോയി.

īśvaraḥĪśvara (Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; काल/अनुक्रम-बोधक अव्यय (then/thereafter)
tamhim
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; सर्वनाम
pūjayāmāsaworshipped/honoured
pūjayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; (आमास-प्रयोगः)
divārātramday and night
divārātram:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā + rātri (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः (as an adverbial accusative: day and night)
ataṃdritaḥunwearied, untiring
ataṃdritaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roota + taṃdrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-प्रत्ययान्त विशेषण (not lazy/unwearied)
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; काल/अनुक्रम-बोधक (then)
deha-avasāneat the end of the body (at death)
deha-avasāne:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक) + avasāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dehasya avasānaḥ)
asauhe (that person)
asau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
gataḥwent, departed
gataḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/स्थानवाचक (relative adverb: where)
maheśvaraḥMahēśvara (Great Lord, Śiva)
maheśvaraḥ:
Adhikarana (Goal-location implied)
TypeNoun
Rootmahā + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् ईश्वरः)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Saṅgameśvara (Prabhāsa-saṅgama)

Type: kshetra

Scene: A devotee (Uddālaka or the narrative’s protagonist) performs continuous worship of the liṅga day and night; lamps burn through darkness; at death, a luminous Śiva-realm vision opens.

U
Uddālaka (implied)
M
Maheśvara
S
Saṃgameśvara Liṅga (implied)

FAQs

Steady, tireless worship culminates in union with the Lord’s own state/abode.

Saṃgameśvara at the Prabhāsa Kṣetra confluence, where worship leads to Śiva-attainment.

Pūjā performed continuously (day and night) with unwavering diligence.