Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 115

जगज्जिघांसुः शमितो मया शरभ रूपिणा । मां च बाणपरित्राणे त्रिशूलोद्यमकारिणम्

jagajjighāṃsuḥ śamito mayā śarabha rūpiṇā | māṃ ca bāṇaparitrāṇe triśūlodyamakāriṇam

അവൻ ലോകനാശത്തിന് ഉന്മുഖനായപ്പോൾ ഞാൻ ശരഭരൂപം ധരിച്ചു അവനെ ശമിപ്പിച്ചു; ബാണനെ രക്ഷിക്കാൻ ത്രിശൂലം ഉയർത്തുന്ന രൂപവും ഞാൻ സ്വീകരിച്ചു.

जगत्-जिघांसुःdesiring to kill the world
जगत्-जिघांसुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + जिघांसु (प्रातिपदिक; √हन् desiderative)
Formउपपद-तत्पुरुष (जगत् हन्तुम् इच्छन्); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
शमितःwas subdued
शमितः:
Kriya (क्रिया/परिणाम)
TypeVerb
Root√शम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (pacified/subdued)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
शरभŚarabha
शरभ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/सम्बोधन-एकवचन (stem in compound context); here used as upapada with रूपिणा
रूपिणाin the form (of)
रूपिणा:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (in the form of)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
बाण-परित्राणेin (the act of) protection from arrows
बाण-परित्राणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + परित्राण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (बाणानां परित्राणम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
त्रिशूल-उद्यम-कारिणम्one who raises/brandishes a trident
त्रिशूल-उद्यम-कारिणम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक) + उद्यम (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/उपपद-तत्पुरुष (त्रिशूलस्य उद्यमं करोति इति); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of me)

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dramatic two-part tableau: Śarabha—lion-bird-like Śaiva form—subdues an over-fierce Narasiṃha to prevent world-destruction; then Śiva, trident raised, stands protectively before Bāṇa as a shield against attack.

Ś
Śarabha
B
Bāṇa
T
Triśūla (trident)

FAQs

Divine intervention restrains cosmic chaos: the Lord assumes appropriate forms to curb destruction and uphold balance.

The narrative belongs to Prabhāsa Kṣetra Māhātmya, though the verse itself focuses on mythic theology rather than a local landmark.

None; it recounts protective divine action (paritrāṇa) and the symbolism of the trident.