Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

ईश्वर उवाच । षट्त्रिंशे च कलौ वर्षे संप्राप्तेऽन्धकवृष्णयः । अन्योन्यं मुशलैस्ते हि निजघ्नुः कालनोदिताः

īśvara uvāca | ṣaṭtriṃśe ca kalau varṣe saṃprāpte'ndhakavṛṣṇayaḥ | anyonyaṃ muśalaiste hi nijaghnuḥ kālanoditāḥ

ഈശ്വരൻ പറഞ്ഞു—കലിയുഗത്തിന്റെ മുപ്പത്താറാം വർഷം എത്തിയപ്പോൾ അന്ധകരും വൃഷ്ണികളും കാലപ്രേരിതരായി മുഷലങ്ങളാൽ പരസ്പരം വധിച്ചു.

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
षट्त्रिंशेin the thirty-sixth
षट्त्रिंशे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषट् + त्रिंशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः—षट् + त्रिंशत् (द्विगु)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
कलौin the Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वर्षेin the year
वर्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
सम्प्राप्तेwhen (it) had arrived
सम्प्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
अन्धकवृष्णयःthe Andhakas and the Vṛṣṇis
अन्धकवृष्णयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्धक + वृष्णि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—अन्धकाः च वृष्णयः च (इतरेतर-द्वन्द्व)
अन्योन्यम्one another
अन्योन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; परस्परार्थे (reciprocal sense)
मुशलैःwith clubs; pestles
मुशलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
हिindeed; for
हि:
Emphasis/Reason (Nipata/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक/निश्चयार्थक निपात (particle)
निजघ्नुःthey struck down; killed
निजघ्नुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + हन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
कालनोदिताःimpelled by Time (fate)
कालनोदिताः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeAdjective
Rootकाल + नोदित (प्रातिपदिक; √नुद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—कालेन नोदिताः (तृतीया-तत्पुरुष); नोदित = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from नुद् ‘to impel’

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: Īśvara narrates: in the 36th year of Kali, the Andhakas and Vṛṣṇis, driven by Time, kill one another with clubs—an austere, fated battlefield without external enemy.

K
Kali (age)
A
Andhakas
V
Vṛṣṇis
K
Kāla (Time)

FAQs

When kāla ripens karma, even kin turn against kin; the verse warns against pride and heedlessness as Time completes its decree.

The narrative belongs to Prabhāsakṣetra’s sacred history, associated with Yādavasthala in the Prabhāsa region.

None; it is historical-cosmological narration marking the Kali timeline.