अभिज्ञो मतिमांस्तस्य भवितव्यं तथेति तत् । एवमुक्त्वा हृषीकेशः प्रविवेश पुनर्गृहान्
abhijño matimāṃstasya bhavitavyaṃ tatheti tat | evamuktvā hṛṣīkeśaḥ praviveśa punargṛhān
സർവ്വജ്ഞനും ബുദ്ധിമാനുമായ ഹൃഷീകേശൻ ‘ഭവിതവ്യം അങ്ങനെ തന്നേ’ എന്നു ഗ്രഹിച്ചു. ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് അദ്ദേഹം വീണ്ടും തന്റെ ഗൃഹത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു.
Narrator (within Prabhāsa-kṣetra Māhātmya frame)
Tirtha: प्रभासक्षेत्र
Type: kshetra
Listener: देवी
Scene: हृषीकेश गंभीर, अंतर्मुख; ‘तथेति’ भाव से निर्णय कर शांत मुद्रा में गृह में प्रवेश करते हैं; पीछे सभा का मौन।
Acceptance of bhavitavya (what is destined) reflects dharmic clarity—acting without delusion about cosmic order.
Prabhāsa-kṣetra, contextualized as the place where destiny’s final movements are acknowledged.
None; it emphasizes inevitability within the sacred narrative.