Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 30

हेमाश्वस्तत्र दातव्यः सूर्यमुद्दिश्य भामिनि । ब्राह्मणे वेदसंयुक्ते तेन दत्ता मही भवेत्

hemāśvastatra dātavyaḥ sūryamuddiśya bhāmini | brāhmaṇe vedasaṃyukte tena dattā mahī bhavet

ഭാമിനീ, അവിടെ സൂര്യനെ ഉദ്ദേശിച്ച് സ്വർണ്ണാശ്വം ദാനം ചെയ്യണം; വേദസമ്പന്നനായ ബ്രാഹ്മണനു നൽകിയാൽ അത് ഭൂദാനത്തോടു തുല്യഫലം നൽകുന്നു।

hemāśvaḥa golden horse
hemāśvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothema (प्रातिपदिक) + aśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हेमस्य अश्वः)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: 'there')
dātavyaḥshould be given
dātavyaḥ:
Karya/Obligation (विधेय)
TypeAdjective
Rootdā (धाातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्) कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (gerundive: 'to be given')
sūryamthe Sun (god)
sūryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
uddiśyaintending/dedicating (to)
uddiśya:
Purpose (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootud-diś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); अव्यय; प्रयोजनार्थक ('having intended/aiming at')
bhāminiO radiant lady
bhāmini:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāminī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
brāhmaṇein/for a Brahmin
brāhmaṇe:
Sampradana/Recipient locus (सम्प्रदान/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
vedasaṃyukteendowed with the Veda
vedasaṃyukte:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण; तृतीया-तत्पुरुषः (वेदेन संयुक्तः)
tenaby him/thereby
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
dattāgiven
dattā:
Predicate adjective (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'given' (agreeing with mahī)
mahīthe earth/land
mahī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhavetwould become
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced); verse preserves an internal address to a female listener (“bhāmini”)

Tirtha: Durvāsāditya at Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: ‘bhāmini’ (fair lady)

Scene: A donor presents a golden horse effigy (or richly caparisoned horse with gold ornaments) before a Sūrya shrine; a Veda-knowing brāhmaṇa receives it with ritual water; the earth-goddess motif subtly appears to signify ‘as though the earth is given’.

S
Sūrya
B
Brāhmaṇa
V
Veda

FAQs

Purity of intention (uddeśa) and worthy recipients (Veda-yukta brāhmaṇa) magnify dāna into vast merit.

The continuing context is Prabhāsakṣetra, at the Durvāsāditya/Sūrya sacred setting.

Hema-aśva-dāna (donation of a golden horse) dedicated to Sūrya, given to a Veda-learned brāhmaṇa.