घृतक्षीरवहा नद्यो दधिपायसकर्दमाः । पक्वान्नानां फलानां च राशयः पर्वतोपमाः
ghṛtakṣīravahā nadyo dadhipāyasakardamāḥ | pakvānnānāṃ phalānāṃ ca rāśayaḥ parvatopamāḥ
നദികൾ നെയ്യും പാലും ഒഴുകിച്ചു; അവയുടെ ചെളി തൈരും പായസവും ആയിരുന്നു. പാകം ചെയ്ത അന്നത്തിന്റെയും ഫലങ്ങളുടെയും കൂമ്പാരങ്ങൾ പർവ്വതങ്ങളെപ്പോലെ ഉയർന്നു॥
Sūta (deduced from Purāṇic narration style within Māhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: A surreal festival landscape: streams shimmering like ghee and milk, banks soft with curd-and-kheer-like mud; towering heaps of cooked rice, sweets, and fruits arranged like small mountains around the yajña pavilion.
Where dharma is performed in a supremely holy place, the Purāṇas depict abundance as a sign of divine approval and communal nourishment.
Prabhāsakṣetra, in the context of its grand yajña-festival.
No explicit rule, but the imagery aligns with yajña hospitality—feeding and offering in great plenty.